Marzo 2 de 2007

La oreja de Van Gogh

"La música es nuestra medicina"

DESPUÉS DE VARIOS AÑOS regresa a Colombia la banda española La Oreja de Van Gogh. Esta semana se presentará en Bogotá.

CAMBIO: ¿Qué recuerdan de su más reciente visita a Colombia?

LA OREJA DE VAN GOGH: Nos fuimos alucinados de Colombia porque la experiencia fue muy grata. La gente nos dio una bienvenida impresionante en el aeropuerto y nos hizo sentir como en casa. Ahora tenemos la ilusión de hacer un gran concierto.

¿En vivo les gusta sonar como en sus discos?

En concierto no buscamos sonar distinto. Nuestra idea es que los cinco integrantes se escuchen, que haya un sonido más roquero, más natural. Lo que sí hacemos es agregar introducciones a algunas canciones y unir unas con otras.

¿Cuál es el artista colombiano que ustedes prefieren?

Ninguno en concreto. Conocemos a los que más suenan en la radio como Shakira, pero queremos aprovechar nuestra visita para acercarnos a artistas menos reconocidos. Nuestra intención es disfrutar toda la música.

Varios grupos de habla hispana cantan ahora en inglés para conquistar el mercado de EE.UU. ¿Han pensado en esa opción?

La verdad es que no. A nosotros nos gusta el castellano, nos parece una lengua muy rica y muy sonora. Si hay propuestas de cantar en otro idioma las podemos tener en cuenta -incluso ya hemos hecho temas en italiano-, pero nuestra intención no es grabar un disco completo en otra lengua.

¿Lo mejor y lo peor de salir de gira?

Lo mejor es subir al escenario y escuchar al público entonando nuestras canciones. Y lo peor es que no hay más remedio que adaptarse a la habitación del hotel que te haya tocado.

¿Cuál es el mayor poder que tiene la música?

Sin duda alguna es el poder  de conmover. La música te hace sentir cosas que ninguna otra cosa te despierta, es una medicina que cura nuestros males. Te toca, además, sentimientos especiales por su poder evocativo, porque te hace recordar cosas con una sola nota o una frase.    

Ver Términos y Condiciones.

COPYRIGHT © 2007 CEET Prohibida su reproducción total o parcial, así como su traducción a cualquier idioma sin autorización escrita de su titular.